Utilisation des cookies
Nous utilisons les cookies pour l'analyse de statistiques de fréquentation et votre confort de navigation. Pour en savoir plus, consultez notre politique de confidentialité & RGPD.
Réunions : procès-verbaux d'instances représentatives du personnel (CSE / CSSCT, CSA / F3SCT), procès-verbaux conseils municipaux et autres collectivités, comptes-rendus de conseils d'administration, assemblées générales, comités de direction etc.
Conférences : colloques, tables rondes
Entretiens : recherche académique, relation client, focus groupes
Podcasts : pour la préparation de contenus rédactionnels (articles, ebook, réseaux sociaux)
Secrétariat : dictées vocales, rapports, courriers, conclusions
Rédaction web : à partir de vos entretiens clients/partenaires
La transcription audio consiste à transcrire à l’écrit des enregistrements d’interviews, de réunions, de PV, de conférences, de comptes-rendus, etc. A partir de ce qu’il entend dans un fichier audio ou vidéo, le transcripteur va mettre par écrit la mission confiée par son donneur d'ordre : transcrire le verbatim, rédiger une synthèse ou un compte-rendu, capter les points clés ou les réponses à un guide d'entretien, ou encore effectuer une traduction. Pour effectuer sa mission, il utilise divers outils et matériels d’écoute, de saisie, de correction, etc. Le transcripteur a une solide culture générale, un esprit créatif et rigoureux, des aptitudes à l'analyse et à la synthèse, et une bonne connaissance de la langue (syntaxe, grammaire, orthographe).
audio / vidéo
numérique
par email / espace sécurisé
saisie, correction, relecture,
mise en page, service sécurisé
par email / espace sécurisé
En tant qu'expert en rédaction, notre travail ne s'arrête pas à la transcription audio "brute". Sur demande, nous indiquons les timecodes, identifions chaque intervenant, reprenons les émotions et le mot à mot, ou bien facilitons la relecture d'un document nettoyé de ses tics de langage. Nous relevons les points clés pour la rédaction d'une synthèse ou d'un compte-rendu plus court qu'une transcription mot à mot. Nous rédigeons vos contenus (web, print, corporate etc.) à partir du verbatim récupéré. Nous hiérarchisons la transcription en fonction de votre guide d'entretien (visite client, projet de recherche) ou de votre ordre du jour. Nous relisons les textes, corrigeons les fautes de syntaxe et de langue. Nous mettons en page selon votre modèle ou sur notre proposition.
Vous pouvez aussi nous confier vos transcriptions automatiques. Les outils de transcription automatique transcrivent, mais ne rédigent pas. Ils sont très utiles pour obtenir un texte "brut", mais ne permettent pas de rédiger un document clair et lisible ou un compte rendu de bonne qualité en un temps record. Une fois cette transcription automatique réalisée, et même si celle-ci peut être de qualité suffisante pour une première compréhension, il faut prendre le temps de la relire, la corriger, nettoyer le texte brut de ses imperfections, identifier les personnes, vérifier les noms propres et les références. C'est là que nous vous accompagnons pour obtenir rapidement un texte clair et répondant à votre demande.
Chaque mission confiée est un travail sur mesure.
En fonction de la taille de vos fichiers, vous pouvez le faire par mail à info@stmc-services.com, ou bien, pour vos fichiers plus volumineux, passer par notre solution sécurisée, ou encore nous envoyer un lien de téléchargement. Un accusé réception est envoyé dès leur réception.
Nous mettons à votre disposition un service de transcription en langue française.
C’est vous qui fixez votre délai. Nous essayons toujours de répondre à vos attentes dans la limite du possible.